August 29, 2011

James Soriano's Column and My Opinion


 

Language, learning, identity, privilege

Ithink
By JAMES SORIANO
August 24, 2011, 4:06am

MANILA, Philippines — English is the language of learning. I’ve known this since before I could go to school. As a toddler, my first study materials were a set of flash cards that my mother used to teach me the English alphabet.


My mother made home conducive to learning English: all my storybooks and coloring books were in English, and so were the cartoons I watched and the music I listened to. She required me to speak English at home. She even hired tutors to help me learn to read and write in English.

In school I learned to think in English. We used English to learn about numbers, equations and variables. With it we learned about observation and inference, the moon and the stars, monsoons and photosynthesis. With it we learned about shapes and colors, about meter and rhythm. I learned about God in English, and I prayed to Him in English.

Filipino, on the other hand, was always the ‘other’ subject — almost a special subject like PE or Home Economics, except that it was graded the same way as Science, Math, Religion, and English. My classmates and I used to complain about Filipino all the time. Filipino was a chore, like washing the dishes; it was not the language of learning. It was the language we used to speak to the people who washed our dishes.

We used to think learning Filipino was important because it was practical: Filipino was the language of the world outside the classroom. It was the language of the streets: it was how you spoke to the tindera when you went to the tindahan, what you used to tell your katulong that you had an utos, and how you texted manong when you needed “sundo na.”

These skills were required to survive in the outside world, because we are forced to relate with the tinderas and the manongs and the katulongs of this world. If we wanted to communicate to these people — or otherwise avoid being mugged on the jeepney — we needed to learn Filipino.

That being said though, I was proud of my proficiency with the language. Filipino was the language I used to speak with my cousins and uncles and grandparents in the province, so I never had much trouble reciting.

It was the reading and writing that was tedious and difficult. I spoke Filipino, but only when I was in a different world like the streets or the province; it did not come naturally to me. English was more natural; I read, wrote and thought in English. And so, in much of the same way that I learned German later on, I learned Filipino in terms of English. In this way I survived Filipino in high school, albeit with too many sentences that had the preposition ‘ay.’

It was really only in university that I began to grasp Filipino in terms of language and not just dialect. Filipino was not merely a peculiar variety of language, derived and continuously borrowing from the English and Spanish alphabets; it was its own system, with its own grammar, semantics, sounds, even symbols.

But more significantly, it was its own way of reading, writing, and thinking. There are ideas and concepts unique to Filipino that can never be translated into another. Try translating bayanihan, tagay, kilig or diskarte.

Only recently have I begun to grasp Filipino as the language of identity: the language of emotion, experience, and even of learning. And with this comes the realization that I do, in fact, smell worse than a malansang isda. My own language is foreign to me: I speak, think, read and write primarily in English. To borrow the terminology of Fr. Bulatao, I am a split-level Filipino.

But perhaps this is not so bad in a society of rotten beef and stinking fish. For while Filipino may be the language of identity, it is the language of the streets. It might have the capacity to be the language of learning, but it is not the language of the learned.

It is neither the language of the classroom and the laboratory, nor the language of the boardroom, the court room, or the operating room. It is not the language of privilege. I may be disconnected from my being Filipino, but with a tongue of privilege I will always have my connections.

So I have my education to thank for making English my mother language.

My Opinion:

I agree that English is the language of privilege. I wowed people several times because of it. I aced my university admission interview because of English, I passed my majorship because of English, I landed my first ever job because of English. I owe it all to English. Without English, I'm next to no thanks.

But of course I don't neglect my mother tongue which is Filipino. To tell you honestly, I read a good number of books written by Filipino authors, from Lualhati Bautista, Ambeth Ocampo, Carlos Quirino, to Bob Ong. I watch news and all these documentaries (in Filipino), and most importantly, I speak Filipino with a mark of fluency.

That being said, my take on this issue is: It's not the language. It's the "usage" of the language that is stupid. Don't let me start with all these jejemons and bekimons who never cease to bastardize our already painfully, heartlessly maimed tongues. Fine, I'll stop here.

If we will only use our language properly and intelligently like any language of the learned should be, then I'll be more than proud to say that I am a Filipino and Filipino is my mother language.

August 09, 2011

The Philippine Dragon Boat team digs pride and gold

On Thursday, the Philippine Dragon Boat Team won at the 10th World Dragon Boat Racing Championships in Tampa, Florida. The Filipino paddlers bagged the gold medal from the 1000-meter small boat event, clocking a world record of 4 minutes, 57.13 seconds, beating Australia and Hungary for the title.

Although they didn't get to join the 200-meter race because 15 members of their team didn't get to have plane tickets due to insufficient funds at the worst possible time that made the team vie in 1000-meter small boat race instead of the standard one. This happening forced the group to join the small boat race without practice, but this obstacle just made their triumph more impressive.


As of today, the Philippine team are holding 5 gold and 2 silver medals, not to include the other world titles that they grabbed on 2007 and 2009. As told by the officials of the International Dragon Boat Federation, they are the Brazil in the World Cup of football. But aside from this fact, they still had an almost zero attention from the government, sports officials and the general public. The media and the masses have been very occupied by the Philippine Azkals who didn't even receive a single award for our nation.

The citizens of this country have all the rights to take pride in the Philippine Dragon Boat Team's victory because they are the ones that we can truly say ours. The members of the team are composed of the Philippine Army, Navy, Air Force, and Coast Guard who are pure Filipinos not hybrids who got British accents. We should salute them because they earned the prize by raising the Philippine flag, unlike others <*cough*> Volcanoes <*cough*> who are depending their popularity for all the wrong reasons.

August 05, 2011

Super Kid (or so they say)


Janella Lelis, a little girl from Albay saved a Philippine flag in the midst of the onslaught of typhoon Juaning. This happening has been all over the Internet and all over the news for the past days. Yeah... fine, it's a strong move especially for just a petty child like her, so strong that she got several recognitions like a Facebook fan page and a scholarship out of it, well, good for her.


But we should remind ourselves that there are other people out there who are more deserving to receive such a recognition. Like the man who saved the lady doctor and the man who saved his neighbors in expense of his own life during the typhoon Ondoy. These are the heroes who saved LIVES not a tiny creature who salvaged a piece of cloth.

Let us remove the specks in our eyes and take a long, good look at the real heroes among us. I hope your smart enough to recognize them.